45.03.02 Перевод и переводоведение (китайский язык)

rus Язык
4 Срок обучения, лет
Бакалавр Квалификация

Язык обучения: русский

Лингвистика (Перевод и преводоведение (китайский язык)) – это программа подготовки экспертов в области иностранных языков, владеющих практическими навыками двустороннего перевода.

Практические навыки:

  •     перевода, аннотирования и реферирования информации на русском и китайском языках;
  •     перевода деловой корреспонденции;
  •     участия в переговорах с иностранными партнерами;
  •     подготовки презентаций на иностранном языке;
  •     помощь в создании и расширении внешнеэкономических и межкультурных связей;
  •     взаимодействия с представителями разных культур;
  •     подготовки учебно-методических материалов и проведения занятий по иностранному языку;
  •     проведения научных лингвистических и методических исследований.

Преимущества образования. Вы сможете:

  •     стать переводчиком в государственных и коммерческих организациях, преподавателем средних учебных заведений, консультантом в административных государственных структурах по вопросам образования и межкультурных связей как в России, так и за рубежом, консультантом по языковым и социокультурным проблемам в сфере образования, международных отношений и международной торговли, межкультурной коммуникации, туризма и т.д.;
  •     участвовать в решении стратегических вопросов компании/организации в области внешнеэкономических и межкультурных связей и расширения бизнеса за счет привлечения иностранных партнеров;
  •     вести научно-исследовательскую деятельность в области лингвистики, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков;
  •     осуществлять педагогическую деятельность в учреждениях основного и дополнительного образования детей и взрослых;
  •     получить базовые знания второго иностранного языка.

Актуальность образования

- Востребованность на рынке труда.

- Возможности трудоустройства в российских и зарубежных компаниях.

- Гарантия достойного заработка.

- Возможность дальнейшего обучения в российских и зарубежных вузах.

- Возможность начать профессиональную деятельность уже в процессе обучения.

Особенности реализации образовательного процесса во ВВГУ:

    - Разработанная во ВВГУ программа бакалавриата «Лингвистика» органично сочетает в себе умеренное количество теоретических дисциплин и большое количество разнообразных дисциплин практической направленности.

    - Образовательная программа предполагает не только собственно изучение языка, но и подготовку к переводческой и педагогической деятельности (изучение переводоведения и методики преподавания иностранного языка).

    - Образовательной программой предусмотрено изучение второго иностранного языка (корейского или японского) в течение всего периода обучения.

    - Широкое использование технологий электронного обучения (очные занятия + самостоятельная работа обучающихся с электронными учебными курсами и иными образовательными ресурсами, размещаемыми в электронной образовательной среде ВВГУ), дистанционный и гибридный формат занятий.

    - Качественная современная материально-техническая база

    - Поликультурная языковая среда, общение со сверстниками из других стран

    - Возможность пройти обучение за рубежом по программам студенческого обмена

    - Индивидуальный подход к студентам

    - Преподаватели-практики: практикующие переводчики и педагоги, участвующие и побеждающие в конкурсах профессионального мастерства и владеющие современными образовательными технологиями

    -Хорошо организованная в институте воспитательная и творческая внеаудиторная работа.


Календарный учебный график

Учебный план

Дисциплины учебного плана, рабочие программы дисциплин, практик

Дисциплина Зач.единиц Часов Недель Форма аттестации
Практический курс второго иностранного языка 5 180   Экзамен
Русский язык в деловом общении 2 72   Зачет
Практический курс китайского языка 6 216   Экзамен
Контрольная работа
Функциональная стилистика 3 108   Экзамен
Перевод специальных текстов 3 108   Зачет
Теория и практика перевода 5 180   Экзамен
Коммерческая переписка 2 72   Зачет
Профессиональная этика переводчика 2 72   Зачет
Дисциплина Зач.единиц Часов Недель Форма аттестации
Практический курс китайского языка 4 144   Экзамен
Контрольная работа
Методика преподавания китайского языка 3 108   Зачет
Теория и практика перевода 3 108   Экзамен
Производственная преддипломная практика 18   647 Зачет
Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы 6   216 Итоговая гос. аттестация