Леони Нагараян: «Во Владивостоке есть что-то мистическое»

28 Августа 2016
Леони Нагараян: «Во Владивостоке есть что-то мистическое»

Директор департамента образования Фонда «Азия-Европа» дала эксклюзивное интервью РИА VladNews

18-21 августа в рамках ХХ Летнего университета Фонда «Азия-Европа» Владивосток посетила Леони Нагараян, директор департамента образования фонда. С 2014 года мисс Нагараян уделяет особое внимание образовательной дипломатии. Неся ответственность за создание и реализацию международных программ, охватывающих 51 страну Азии и Европы, Леони помогает заинтересованным сторонам, среди которых важное место занимает молодежь, строить связи с исполнительными органами и лидерами государств. Работая в таких странах, как Германия, Исландия и Сингапур, она как никто другой понимает важность взаимодействия Европы и Азии. О Владивостоке, Европе и Азии - в эксклюзивном интервью РИА VladNews.

- Дорогая Леони, большое спасибо, что посетили Владивосток. Мы очень ценим ваш интерес к нашему городу и региону.

- Знаете, с детства я мечтала посетить несколько городов, и такой далекий Владивосток всегда был одним из них.

- Как вы воспринимаете Владивосток? Верите ли вы в идею, что Владивосток является так называемыми «воротами из Азии в Европу»?

- Владивосток занимает уникальное место. Во-первых, потому что это портовый город. И, во-вторых, он является началом и, с другой точки зрения, концом Транссибирской магистрали, которая проходит через всю территорию России. Знаете, Германия также занимает очень интересное место в плане географии и транспортных связей. Я думаю, что жители каждого города, расположенного у моря, очень открыты всему, так как, у них есть возможность сообщения с внешним миром. Поэтому, очевидно, что географическое положение оказывает большой эффект на самосознание людей и развитие города. Только что я разговаривала с волонтерами ХХ Летнего университета АСЕФ, и многие из них прибыли во Владивосток из разных стран. Поэтому я думаю, что на восприятие Владивостока извне очень влияет его география и транспортные связи с окружающим миром.

- Как вы думаете, есть ли особые способы сделать Владивосток привлекательнее для иностранных туристов, профессионалов в сфере логистики и международного образования?

- В целом, я думаю, что в плане природной красоты, здесь есть на что посмотреть, и вы можете много чего развить в этом направлении. Безусловно, в привлечении большего количества людей во Владивосток играет роль международное сотрудничество в сфере образования, как я понимаю, в ряде местных университетов учатся иностранные студенты. Именно таким образом Владивосток повышает к себе интерес, ведь новость расходится куда быстрее среди молодежи: молодые люди делают онлайн публикации о своем позитивном опыте здесь, и в итоге этого получается эффект «снежного кома» (прим. Когда новость или событие очень быстрыми темпами привлекает все большее количество людей), поэтому инвестирование в студенческие обмены и в международные связи стало бы верным выбором в направлении привлечения большего внимания к городу Владивосток.

- Какие страны наиболее заинтересованы в инвестициях в образовательные программы на территории Владивостока?

- Я не думаю, что речь должна идти о странах, скорее, это больше относится к межуниверситетскому сотрудничеству. У нас, как раз, есть интересный проект «Конференция ректоров и студентов АСЕМ» (ASEM Rectors Conferenceand Students Forum), куда мы приглашаем ректоров университетов из 51 страны. Это очень интересная площадка для посещения. Я надеюсь, что на следующей встрече ректоров мы увидим и гостей из Владивостока, которые привнесут в нее идеи сотрудничества, среди которых могут быть обмены, как среди сотрудников университета, так и среди студентов. Так как Владивосток сфокусирован на всем, что связано с океаном я думаю, вам стоит делать упор именно на эти темы и впоследствии строить связи на этой основе.

- Есть ли у Владивостока что-то притягательное в культурном плане, что нам имеет смысл развить? Может быть, у вас есть какие-то мысли, как сделать в эту притягательность сильнее в плане народной дипломатии? Я знаю, что вы профессионал в этой сфере и имеете впечатляющий опыт за плечами, поэтому как вы можете это прокомментировать? Как мы можем построить привлекательный образ Владивостока?

- Как я вам уже говорила прежде, о Владивостоке я узнала раньше, чем о многих других городах мира. Есть что-то мистическое в этом городе. Возможно, это кроется в том, что он достаточно отдаленный, сюда непросто добраться. Я думаю, это как раз то, на чем вы можете сыграть. Что касается, народной дипломатии, она работает на разных уровнях. Я специализируюсь на образовательной дипломатии. И, как раз, при проведении таких мероприятий, как ХХ Летний университет Фонда «Азия-Европа», II Восточный Экономический Форум, который скоро пройдет в вашем городе, АТЭС, в котором участвовал наш посол, вы очень хорошо даете о себе знать. Я не думаю, что Владивосток страдает от недостатка информации о себе на международном уровне, он очень известен. Я считаю, это объясняется его уникальностью, чем-то таинственным, что в нем кроется. Кстати, что касается представления о городе, иногда таинственность лучше сохранять и не открывать все секреты, чтобы у туристов было желание прояснить эту недосказанность для себя, лично посетив город. Я не сомневаюсь, что Владивосток останется привлекательным и в будущем.

- Считаете ли вы Владивосток уникальным местом, ведь здесь встречаются европейская, азиатская и славянская культуры? Видите ли вы какие-либо интересные пути, как это можно использовать, к примеру, с точки зрения образования?

- Если можно, я проведу параллель: центральное управление АСЕМ располагается в Сингапуре, а Сингапур – в высокой степени международный центр, портовый город. Это служит ещё одним примером того, как географическое положение формирует менталитет и демографию. Сингапур в прошлом был страной, где большинство населения составляли малайцы, позднее там обосновались китайцы, далее стало приезжать всё больше переселенцев из разных стран Юго-Восточной и Южной Азии. Сейчас в Сингапуре целых 3 основных религии. Таким образом, конечно, когда существует такая демография, местное правительство должно эффективно с ней обращаться. Возможно, так как в Сингапуре демографическое разнообразие имеет такую долгую историю, толерантность среди местного населения уже присутствует, так как она формировалась в течение долгого времени. В этом плане Сингапур можно сравнить с плавильным котлом, так как разные культуры и религии встречаются друг с другом. Не обязательно это значит, что все ассимилируются, некоторые сохраняют свои исконные характеристики. Главное – знать, как ценить свою культуру. В Сингапуре с этим хорошо справляются. Что касается Владивостока, я очень жду тура по городу, чтобы посмотреть, как это делается в вашем городе. Но из того, что я видела на пути из международного аэропорта в город и встречи нас в аэропорту, вы тоже хорошо справляетесь.

- Как образовательная дипломатия и её программы, с вашей точки зрения, помогают сглаживать религиозные и культурные различия и повышать уровень жизни людей, в особенности, в развивающихся странах?

- Знаете, я родилась в Германии. Германия имеет долгую историю достижения гармонии в отношении с соседними странами. После II Мировой войны Германия и Франция имели очень острые политические противоречия, и причина, почему гармония и примирение стали возможными, – это студенческие обмены. Уверена, процесс европейской интеграции прослеживается, в том числе, в этом направлении: объединяя людей, пока они молоды, давая им шанс подружиться, студенческие обмены стали эффективным способом сглаживания противоречий, потому что если люди дружат с юных лет, они не станут воевать друг с другом. Поэтому для Германии программы студенческих обменов были и остаются до сих пор очень важными. Этот опыт показывает, как образование издавна способствовало примирению и объединению культур.

Что касается второй части вашего вопроса о повышении уровня жизни, безусловно, образование способствует этому и является фундаментом всего, будь то экономическое процветание, самореализация личности, понимание других культур, навыки общения с людьми, – всё это происходит из образования. Я говорю о разноплановом образовании, не только о формальном образовании в учебных заведениях, но и, в том числе, о неформальном, когда люди учатся новому вне стен этих заведений. К примеру, программа летних университетов Фонда «Азия-Европа»: да, сейчас проходят формальные лекции, участники также узнают очень многое вне этих занятий, учась друг у друга тому, как представители разных культур справляются с одними и теми же жизненными ситуациями. Очевидно, что в классе приобретается теоретическая основа, когда вне его приобретаются практические навыки.

- Личный вопрос: что вас привело в образовательную дипломатию?

- Я родилась в конце 1970-х. Когда я начала вставать на ноги, границы стран Европы открылись. Когда мне было 16-17 лет, в начале 90-х, у меня была возможность путешествовать по всей Европе. Я думаю, как раз в это время я начала увлекаться изучением иностранных культур. В дальнейшем, в середине 90-х, волна студенческих обменов стран Европы ERASMUS приобрела большой размах и вышла за пределы европейских границ, что позволило мне взглянуть, на процесс сверху и понять важность работы в этой сфере. В студенческие годы я была активно вовлечена в волонтерскую деятельность, работала в ряде некоммерческих организаций. Мое высшее образование, ведь, относится к сфере коммуникации. А что такое основа коммуникации? – это, по сути, выяснение точки зрения другого человека. Это непрямой процесс: коммуникация – процесс взаимодействия.

Я приехала работать в Сингапур 10 лет назад и думаю, что Фонд «Азия-Европа» воплощает в себе многие мои ценности: способствование взаимопониманию и сохранение налаженного взаимодействия, осознание того, что не все, что идеально подходит тебе, так же идеально сработает применительно к другому человеку. И знаете, работа над такими проектами, как ХХ Летний университет, совместно с ректорами, общение со студентами, дает мне много энергии. Я думаю, что работая в сфере образования, не стоит недооценивать потенциал людей вокруг, и тогда вы всегда будете учиться новому.

- Как вы можете охарактеризовать будущее развитие Фонда «Азия-Европа»?

- 20 лет назад было менее 30 стран, собравшихся в АСЕМ. Вообще, изначально Фонд «Азия-Европа» предполагал объединить Европу и Азию. Когда Россия вошла в его состав, Азия и Европа наконец, стали связанны географически. До этого европейская часть АСЕМ объединяла страны не восточнее стран Балтии и Польши, и далее был географический разрыв вплоть до Китая и Южной Азии, то есть, Россия стала связующим звеном между двумя половинами АСЕМ. Постепенно появилось больше стран, желающих войти в состав организации, Казахстан, Норвегия и Хорватия. Интерес к организации продолжает расти. Есть множество перспектив сотрудничества, так как все мы сталкиваемся с одними и теми же вызовами: проблемами устойчивого развития, бедности, которые существуют вне зависимости от того, относитесь вы к развивающимся или развитым странам. Мы боремся с проблемой безработицы среди молодежи, боремся с глобальными проблемами человечества: вспышками пандемических заболеваний и недостаточным количеством ресурсов.

Необходимо иметь площадку, где эти проблемы будут обсуждаться на разных уровнях, где при обсуждении политических вопросов не только представители правительств смогли бы собираться вместе, но и представители гражданского общества разных стран. Такая возможность для гражданского общества очень важна, так как она позволяет людям видеть существующие проблемы и формировать собственное отношение к реальности, строить эту реальность.

К примеру, несколько лет назад мы проводили исследование «Европа глазами Азии, Азия глазами Европы». И знаете, вы бы были удивлены результатом этого анализа медиа в плане того, что люди знают о Европе, и какие представления о Европе у них есть. Или, к примеру, когда люди думают об Азии, им на ум приходит Китай. Когда люди задумываются о Европе, они, в первую очередь, думают о крупных странах, например, о Германии. Хотя, куда важнее, казалось бы, начать с культуры, а не с этих крупных понятий, так как именно с изучения культуры мы начинаем получать понимание более масштабных явлений и процессов.

- Большое спасибо за интересную беседу.

Интервью записала и перевела Наталья Новожилова

Источник: http://vladnews.ru/2016/08/22/111384/leoni-nagarayan-vo-vladivostokeest-chto-to-misticheskoe.html