Точку в череде новогодних праздников в многонациональном ВВГУ поставил Восточный календарь

Точку в череде новогодних праздников в многонациональном ВВГУ поставил Восточный календарь

Преподаватели и студенты Подготовительного отделения для иностранных граждан (ПОИГ) Международного института подготовки и адаптации иностранных граждан (МИПАИГ) отметили Новый год по Восточному календарю.

-  Ребята приехали в Россию из разных стран: Китай, Монголия, Лаос, Таиланд, Республика Корея, Индонезия, Нигерия, - говорит преподаватель ПОИГ МИПАИГ Инна Ишмурзина. - Средний возраст - 20 лет, и большинство впервые покинули дом. А ведь Восточный новый год – большой семейный праздник. Так что мы посчитали своим долгом организовать и провести весёлое домашнее торжество.

В лучших традициях восточного праздника действие растянулось во времени. Первый этап – кулинарный: в общежитии пекли блины. Все вместе.   

- Я люблю и готовить,  и есть, - рассказывает китайский студент Ли Ичунь. – Мы все по очереди замешивали тесто и пекли блины. И ели их тоже вместе. Наши преподаватели Светлана Владимировна Карякина и Инна Александровна Ишмурзина принесли мёд и клубнику в сахаре. Это очень вкусно! А главное – тепло, с ощущением домашней атмосферы.
Через несколько дней наступила активная часть праздника.

- У нас большинство учатся онлайн, но 20 самых смелых и целеустремлённых приехали и занимаются в аудитории, - говорит преподаватель подготовительного отделения для иностранных граждан Светлана Карякина. -  Мы постарались подготовить для них весёлые игры. Студенты бегали со снежками в ложках, бросали в корзинку фрукты, строили крепость, собирали пазлы, передавали друг другу луковые чипсы. А под конец создали экспромтом оркестр народных инструментов и подыграли знаменитой русской  «Калинке». Смысл этих, простых на первый взгляд, игр – поднять настроение и командный дух студентов, сплотить, а главное – повысить интерес к русской культуре и русскому языку.

Студентка из Лаоса Бивисуда Вонгсай даже не представляла, что в ВВГУ так интересно:

- Мы думали, будем только изучать русский язык. Оказалось, что такие вот праздники - часть учебного процесса. И это здорово!

- Особенно весело было всем вместе рисовать символ нового года – Кролика, - говорит студентка из Таиланда Паттамаван Пампикул. - А в конце мы срезали ножницами для себя подарок! Это было неожиданно и приятно. Думаю, наши преподаватели – наши русские мамы!

Студент из Китая Ван Шаокунь заметил, что Новый год здесь совсем не похож на Новый год в Китае:

- Но мне очень понравилось, как преподаватели нас поздравили – мы готовили и ели блины, много играли и смеялись. Спасибо им большое!

Впечатлениями делится студент из Нигерии Виктор Огундиран:

- У нас получился отличный оркестр. Играли на ложках, бубнах, колокольчиках и погремушках. И ощущали себя единым целым. Я мечтаю стать бизнес-аналитиком, учёба предстоит серьёзная. Но, думаю, настоящая студенческая жизнь – это вот такое совместное времяпрепровождение, дружба и веселье. С Новым годом всех!

Руководитель Подготовительного отделения для иностранных граждан Виктория Солейник считает, что очень важно помнить о таких праздниках. Это помогает ребятам из разных стран быстрее адаптироваться. А еще – подружиться, познакомиться поближе с российской культурой и традициями.