День франкофона в гимназии № 2 был организован студентами и преподавателями Института иностранных языков ВГУЭС.
Студенты и преподаватели Института иностранных языков ВГУЭС провели День Франкофона для учеников владивостокской гимназии № 2. Как известно, 2009 и 2010 годы объявлены нашими правительствами годами России во Франции и Франции в России. Сквозной темой праздника в гимназии стала личность и творчество автора романа «Собор парижской Богоматери» Виктора Гюго.
Пятиклассники с удовольствием приняли участие в викторине, где за правильные ответы преподаватели ВГУЭС вручали им сладкие призы и подарки.
— Этот праздник замечательно решает профорентационную задачу, поэтому он очень актуален для школьников, — уверена доцент кафедры МКП ИИЯ ВГУЭС Тамара Бердюк. — Ранее мы всегда проводили дни Франкофона в стенах ВГУЭС, но в этот раз решили посотрудничать с пятиклассниками гимназии № 2. Здесь очень активные ребята, и, в отличие от других школ, приоритет отдается не английскому, а французскому языку.
Гимназисты с большим старанием и вниманием выполняли задания университетских преподавателей - переводили на русский язык известные афоризмы французского писателя. Начинающим переводчикам покорились такие фразы: «Когда мы молоды — каждое утро счастливо», «восхищаться великими людьми — не значит подражать им», «любить — все равно, что видеть душу любимого человека».
— Это замечательное мероприятие для всех, кто изучает французский язык. Я изучаю французский уже пятый год и в дальнейшем планирую стать переводчиком, а, возможно, и преподавателем, — поделилась планами студентка 5 курса Института иностранных языков ВГУЭС Наталья Ким.
Ученица 5 класса Татьяна Тищенко рассказала о том, что в школе пробовала изучать как корейский, так и китайский языки, однако иероглифы для нее оказались трудны и непонятны, а вот французский — то, что надо.
— Я изучаю французский язык первый год, учу слова и пытаюсь строить предложения. Пришла на этот праздник, что бы узнать для себя что-то новое о замечательном писателе Викторе Гюго: его интересную родословную. Мечтаю поехать во Францию и продолжить изучение французского — конечно, если родители одобрят мою мечту, — говорит Таня.
Пятиклассница Александра Серегина рассказала, что готовилась к празднику серьезно:
— Специально для Дня Франкофона я с помощью преподавателей перевела и выучила гимн Франции «Марсельеза». Французский язык изучаю уже три года, поэтому мне очень интересно было принять участие в этом мероприятии.
Завершающим сюрпризом для школьников стала песня на французском языке из одноименного мюзикла по роману Виктора Гюго «Собор парижской Богоматери» в исполнении студентки ИИЯ ВГУЭС Натальи Ким.
Наша справка:
Международный день франкофонии 20 марта (Journée Internationale de la francophonie) — праздник всех, говорящих по-французски, а также всех, изучающих и любящих французский язык. Сегодня Международная Организация Франкофонии объединяет 56 государств. Организация представлена на всех пяти континентах, в нее входит примерно треть стран, являющихся членами Организации Объединенных Наций. Она нацелена на распространение французского языка и на защиту культурного разнообразия. В эти мартовские дни во многих городах мира проходят Дни франкофонии.