Американский преподаватель ВГУЭС вступил в заочную полемику с Роком Бриннером.
Американский преподаватель Центра иностранных языков ВГУЭС Доктор Дэвид Датчер выступил перед студентами с лекцией «А прав ли Рок Бриннер?»
Поводом для общения со студентами профессора кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения Дэвида Датчера послужило выступление недавнего гостя ВГУЭС, известного в Приморье историка и писателя из США Рока Бриннера.
Доктор Дэвид Датчер выразил свое несогласие по многим вопросам, которые затрагивал г-н Бриннер в своем выступлении. Во-первых – это оценка политики нынешнего президента США – Барака Обамы. Как подчеркнул доктор Датчер, Барак Обама – демократ, и выстраиваемый им политический курс ведет страну по социалистическому пути, в результате чего США может потерять статус сверх-державы. По мнению профессора Датчера, такое далеко не лучшее направление внешней и внутренней политики, во многом ущемляет интересы США и дискредитирует его как президента на мировой арене.
Другим пунктом полемики стала проблема глобального потепления. Доктор Датчер считает, что эта проблема искусственно раздута и не имеет под собой достаточной научной основы. Также в своей лекции профессор Датчер коснулся других аспектов расхождения мнений, включая истоки ненависти к буржуазии как преуспевающей прослойке общества, религиозный фанатизм, питающий терроризм, а также прокомментировал некоторые шаги президента Рейгана в отношении сексуальных меньшинств.
- Лекция была просто блестящей, - высказалась студентка 4-го курса специальности «Перевод и переводоведение» Евгения Курочкина. – Доктор Датчер показал нам, что на любую проблему можно взглянуть с разных сторон, и то, что преподносят как истину в последней инстанции, не всегда можно считать таковой.
Кроме преподавания ESL (английский язык как иностранный), Доктор Дэвид Датчер имеет большой опыт работы и преподавания в области медицины. Он также является публикуемым автором: в США изданы два его романа в жанре научной фантастики. Один из них - “Whitelighters for April”(«Посланцы для Эйприл») - уже переведен на русский язык и, возможно, будет издан во ВГУЭС.